Installation de la fente iwc mount n

By Guest

FR En raison de la taille et du poids du produit, il est important de suivre ces instructions afin de garantir une installation sûre du système de fixation murale. Le système de fixation murale doit être installé par une personne qualifiée, conformément aux réglementations locales et nationales. 8) La altura del chorro viene predefinida de la . fábrica en 35 psi. Si la presión de la fuente varía grandemente de esto, ajuste el tornillo . situado en el lado izquierdo debajo de la barra del empuje ass’y. en la barra transver. sal. Un ajuste en el sentido de las manecillas del reloj alzará al chorro y un ajuste en el 1. Retirez soigneusement la vis de serrage et la rondelle oblongue. Mettez-les de côté pour la réinstallation (fi gure 2). 2. Pivotez l’axe de la base hors de sa douille. Notez la position des deux fi ls dans la fente de la base. Retirez la base horizontale. 3. Insérez les fi ls à travers la fente de la base verticale. NPT de 1/2”. El modelo 225XL-N (con certificación NSF) se debe montar con la cúpula hacia arriba para resistir la acumulación de agua y residuos y mantener la certificación NSF. Para cumplir con la Sección 300-14 del NEC, que requiere un mínimo de 15,25 cm (6”) de conductor libre en las conexiones, el tubo de montaje usado para unir Respectez la norme NFPA70E. ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag zu verhindern, Gerät vor der Installation und Wartung vom Netz nehmen. In geeignetem Gehäuse installieren. Vor Verunreinigungen schützten. (NFPA70E-Vorschriften einhalten.) ATENCIÓN: Para evitar la descarga eléctrica, desconectar de la fuente de alimentación antes de su a las paredes. Marque la ubicación de las dos ranuras de montaje externo de 1/4” x 3/8”. Perfore un orificio piloto de 1/8” en cada lugar. Si al perforar se encuentra con una vigueta de techo, mante ga la carcasa sobre la caja de salida y pase los cables de suministro a la carcasa a través del orificio central. Utilice

20. Husillo de ajuste de la longitud 21. tornillo de ajuste desenganche lateral 22. tornillo de ajuste desenganche frontal 23. Herraje delantero 24. Herraje del talón 25. Cuchillas 26. lengüeta de encaje de la correa de seguridad 27. soporte de la horquilla ltr 28. Chapa de apoyo base rental 29. Power insert 30. Pieza de seguridad 31. Placa

Surface-Mount Installation Installation en surface Instalación de montaje en superfi cie Verify minimum clearances. Vérifi er les dégagements minimum. Verifi que el espacio libre mínimo. Mark the position of the mounting bar. Mark the stud locations. Marquer la position de la barre de fi xation. Marquer les emplacements des montants. de la glissière jusqu’à ce qu’il touche l’arrière (le tasseau). Le dessous de la séparant le support de montage arrière Placer une vis de montage dans la fente ho rizo ntale du ce te du suppo de montage arrière et la serrer. Serrer la vis du support avant. Step 6: Install wood unit (with slides attached) into cabinet, engaging

si no usa la abrazadera de manguera tipo resorte incluida./Placer le tuyau (M ou N) dans le dispositif Anti-Vibration Tailpipe Mount™. Utiliser les tuyaux fournis pour obtenir de meilleurs resultats. Fixer avec la bride de serrage à ressort (L). * Important : Le fait de ne pas utiliser la bride de serrage à ressort annule la garantie.

Cookies help us know you better and improve your navigation experience. You can change the cookie settings for this site now, or later in the Contact/Legal  Cookies help us know you better and improve your navigation experience. You can change the cookie settings for this site now, or later in the Contact/Legal  With its passion for innovation and technical inventiveness, IWC Schaffhausen has established an international reputation. Since 1868, the Swiss watch 

borne de mise a la terre d'_,quipement ou au fil de connexion se trouvant sur le broyeur. Pour tous los broyeurs mis _ la terre et raccord_s raide d'un cordon d'alimentation : Le broyeur dolt _tre rnis a la terre pour r_duire le risque de choc 61ectrique en cas de d_'faillance ou de)anne. La raise a la terre fournit un chemin de

20. Husillo de ajuste de la longitud 21. tornillo de ajuste desenganche lateral 22. tornillo de ajuste desenganche frontal 23. Herraje delantero 24. Herraje del talón 25. Cuchillas 26. lengüeta de encaje de la correa de seguridad 27. soporte de la horquilla ltr 28. Chapa de apoyo base rental 29. Power insert 30. Pieza de seguridad 31. Placa